lunes, 29 de diciembre de 2014

LOPE DE VEGA "Mira, Zaide, que te aviso"

Lope de Vega " Mira, Zaide , que te aviso"


"Mira, Zaide, que te aviso
que no pases por mi calle
ni hables con mis mujeres,
ni con mis cautivos trates,
ni preguntes en qué entiendo
ni quién viene a visitarme,
qué fiestas me dan contento
o qué colores me placen;
basta que son por tu causa
las que en el rostro me salen,
corrida de haber mirado
moro que tan poco sabe.
Confieso que eres valiente,
que hiendes, rajas y partes
y que has muerto más cristianos
que tienes gotas de sangre;
que eres gallardo jinete,
que danzas, cantas y tañes,
gentil hombre, bien criado
cuanto puede imaginarse;
blanco, rubio por extremo,

señalado por linaje,
el gallo de las bravatas,

la nata de los donaires,
y pierdo mucho en perderte
y gano mucho en amarte,
y que si nacieras mudo
fuera posible adorarte;
y por este inconveniente
determino de dejarte,
que eres pródigo de lengua
y amargan tus libertades
y habrá menester ponerte
quien quisiere sustentarte
un alcázar en el pecho
y en los labios un alcaide.
Mucho pueden con las damas
los galanes de tus partes,
porque quieren los briosos,
que rompan y que desgarren;
mas, tras esto, Zaide, amigo,
si algún convite te hacen,
al plato de sus favores,
quieren que comas y calles.
Costoso fue el te que hice;
venturoso fueras, Zaide,
si conservarme supieras
como supiste obligarme.
Apenas fuiste salido
de los jardines de Tarfe
cuando hiciste de la tuya
y de mi desdicha alarde.
A un morito mal nacido
me dicen que le enseñaste
la trenza de mis cabellos
que te puse en el turbante.
No quiero que me la vuelvas
ni quiero que me la guardes,
mas quiero que entiendas, moro,
que en mi desgracia la traes.
También me certificaron
cómo le desafiaste
por las verdades que dijo,
que nunca fueran verdades.
De mala gana me río;

¡qué donoso disparate! 
No guardas tú tu secreto
¿y quieres que otro lo guarde?
No quiero admitir disculpa;
otra vez vuelvo a avisarte
que esta será la postrera
que me hables y te hable."
Dijo la discreta Zaida
a un altivo abencerraje,
y al despedirle, repite:
"Quien tal hace, que tal pague."





COMENTARIO

El  poema va ser  un montaje de algo domestico y tiene un punto comico.
Lope se peleo con Elena, porque va desvelar un secreto sobre sus intimidades de su amorio. 
A partir de eso Lope va escribir como si fuera una mujer. Y se convertiran en una princesa mora y un principe moro y hace una critica y avisos de que la deje en paz. Le va hacer reproches sobre su relación.

martes, 9 de diciembre de 2014

GARCILASO DE LA VEGA "Soneto X"

 Garcilaso de la Vega

SONETO X


¡Oh, dulces prendas por mí mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería,
juntas estáis en la memoria mía,
y con ella en mi muerte conjuradas!

¿Quién me dijera, cuando las pasadas
horas que en tanto bien por vos me vía,
que me habiades de ser en algún día
con tan grave dolor representadas?

Pues en una hora junto me llevastes
todo el bien que por términos me distes,
llévame junto el mal que me dejastes;

si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes, porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.

COMENTARIO

El poeta ha hallado, al parecer por pura casualidad, unas “prendas” de su amada, es decir, algún regalo que ella le entregó en señal de amor: un mechón de cabello, un pañuelo, una cinta, tal vez un guante … Las prendas desatan la tristeza del poeta porque le recuerdan la felicidad de que gozó junto a su amada, y que ya es irrecuperable. Su pena es tan grande que llega a acusar a las prendas de haberse confabulado con su propia memoria para matarlo de dolor.

La poesía de la que estamos hablando adopta con frecuencia una forma dialéctica, de diálogo del yo poético consigo mismo o con la naturaleza, o de diálogo con terceros. Hay una dramatización de la voz poética que, en parte, está relacionado con la condición racionalista de esta poesía renacentista y, en parte con su concepción idealista e incluso espiritual de la poesía.

Como ya hemos señalado, el poema es una construcción racional del espíritu, una manifestación racional y material de la belleza ideal, y la razón es dialéctica en el sentido platónico: diálogo, controversia racional entre diversos puntos de vista. La dialéctica sólo puede desarrollarse mediante la confrontación de puntos de vista opuestos.
Los sentimientos, las emociones y las sensaciones son sometidos a un examen racional que suele desembocar en el diálogo como forma discursiva del poema renacentista o barroco.
También hemos apuntado ya que la estructura semántica de estos poema suele ser la de una afirmación y su demostración (que, según apuntamos puede materializarse de muy diversos modos: (causa-efecto, comparaciones, alegorías, presente-pasado…).
El soporte dramatizado, el diálogo, se usa con relativa frecuencia también como  estrategia de razonamiento emocional y poético y como pauta compositiva del poema.
Este diálogo, como hemos apuntado, puede ser simplemente una dramatización del propio yo poético que se “descompone” en partes para diseccionar sus sentimientos.  La sensación teatral queda acentuada porque muchas veces estos alter egos adquieren casi estatuto de personajes.
El yo poético puede hablar con su fuego, con su esperanza, con sus celos,con su tormento, con su corazón, con su alma, con sus ojos, con su poesía… O puede hablar con los cabellos de la dama con una flor que tienen en el pelo, con su corazón, con su mirada…
Otras veces, el yo poético habla con un amigo, con un consejero, con algún personaje histórico  o con otro desdichado cuyo papel puede limitarse al de un testigo mudo que actúa de simple espejo de sus reflexiones y lamentos o ser un contrapunto del yo poético.

Poema de nuestra tradición lírica que trata el lugar común del sufrimiento amoroso. Las reliquias acrecientan las penas del vate porque hacen el papel de cruel testigo, al igual que las pavesas son el testimonio de un ardiente fuego.







GARCILASO DE LA VEGA " Soneto V "

SONETO V


Escrito está en mi alma vuestro gesto 
Y cuanto yo escribir de vos deseo: 
Vos sola lo escribistes; yo lo leo 
Tan solo que aun de vos me guardo en esto. 
En esto estoy y estaré siempre puesto, 
Que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo, 
De tanto bien lo que no entiendo creo, 
Tomando ya la fe por presupuesto. 
Yo no nací sino para quereros; 
Mi alma os ha cortado a su medida; 
Por hábito del alma misma os quiero; 
Cuanto tengo confieso yo deberos; 
Por vos nací, por vos tengo la vida, 
Por vos he de morir, y por vos muero. 






COMENTARIO
 Esta composición lírica es una de las mejores y más conocidas del poeta toledano Garcilaso de la Vega (1501-1536), introductor, junto con Boscán, de la lírica renacentista de influencia italiana y máximo exponente de este movimiento poético durante la primera mitad del siglo XVI. Garcilaso representa al perfecto cortesano renacentista del que hablaba Baltasar de Castiglione, pues conjuga en su persona “armas y letras”. Considerado como el primer poeta moderno por su tratamiento del tema amoroso, cultivó una poesía intimista, melancólica, cuyo estilo se caracteriza por la claridad, la naturalidad y el buen gusto.

Finalmente, se puede decir que Garcilaso de la Vega coloca a su amada en un lugar por encima de él mismo y que, como dice en este soneto, vive y muere por ella. Ya no es Dios quien controla su vida, sino su dama. Ésta, marca la personalidad y la vida del poeta.


"Madre, yo al oro me humillo"

" Madre, yo al oro me humillo"

Madre, yo al oro me humillo;
él es mi amante y mi amado,
pues de puro enamorado,
de continuo anda amarillo;
que pues, doblón o sencillo,
hace todo cuanto quiero,
poderoso caballero
es don Dinero.
Nace en las Indias honrado,
donde el mundo le acompaña;
viene a morir en España,
y es en Génova enterrado.
Y pues quien le trae al lado
es hermoso, aunque sea fiero,
poderoso caballero
es don Dinero.
Es galán y es como un oro,
tiene quebrado el color,
persona de gran valor,
tan cristiano como moro.
Pues que da y quita el decoro
y quebranta cualquier fuero,
poderoso caballero 
es don Dinero.
Son sus padres principales,
y es de noble descendiente,
porque en las venas de Oriente
todas las sangres son reales;
y pues es quien hace iguales
al duque y al ganadero,
poderoso caballero
es don Dinero.
Mas ¿a quién no maravilla
ver en su gloria sin tasa
que es lo menos de su casa
doña Blanca de Castilla?
Pero, pues da al bajo silla
y al cobarde hace guerrero,
poderoso caballero 
es don Dinero.
Sus escudos de armas nobles
son siempre tan principales,
que sin sus escudos reales
no hay escudos de armas dobles;
y pues a los mismos robles
da codicia su minero,
poderoso caballero
es don Dinero.
Por importar en los tratos
y dar tan buenos consejos,
en las casas de los viejos
gatos le guardan de gatos.
Y pues él rompe recatos
y ablanda al juez más severo,
poderoso caballero
es don Dinero.
Y es tanta su majestad
(aunque son sus duelos hartos),
que con haberle hecho cuartos,
no pierde su autoridad;
pero, pues da calidad
al noble y al pordiosero,
poderoso caballero 
es don Dinero.
Nunca vi damas ingratas
a su gusto y afición;
que a las caras de un doblón
hacen sus caras baratas;
y pues hace las bravatas
desde una bolsa de cuero,
poderoso caballero
es don Dinero.
Más valen en cualquier tierra
(¡mirad si es harto sagaz!)
sus escudos en la paz
que rodelas en la guerra.
Y pues al pobre le entierra
y hace propio al forastero,
poderoso caballero
es don Dinero.


COMENTARIO


Tema:
Se trata de una letrilla satírica en que denuncia la sobrevaloración del dinero en el mundo. Forma parte de la corriente conceptista ya que lo que trata de expresar es un concepto: el  ya mencionado de la sobrevaloración del dinero.
COMENTARIO
En la primera estrofa hay una referencia a la relación del hombre y el dinero como si fuera una relación de amor. Es una manera de exagerar que la gente se preocupa excesivamente.
En la segunda menciona el recorrido geográfico que recorre el dinero a fin de dar a entender que el dinero es lo que mueve el mundo entero y lo globaliza. Aunque también se refiere a la relación comercial real entre las Indias, España i Génova.
En la tercera estrofa con la repetición de “quebrado” y “quebrando” quiere dar a entender que el dinero es lo que corrompe al hombre.
En la cuarta estrofa hace referencia a que los que gobiernan son aquellos que tienen dinero, al mismo tiempo que dice que el dinero es lo único que puede igualar a gentes de distintas clases sociales.
En la quinta menciona que el dinero es lo que ensucia la pureza.
En la sexta hace hace un juego de palabras entre la guerra y a la moneda (al usar la expresión escudos reales; el escudo es la guerra y el real es una moneda). Diciendo que las guerras son propiciadas por el dinero y señalando al final de la estrofa (con una alusión a la minería) que las guerras se originan por las luchas en el control de los recursos, lo que tiene también relación con el dinero
En la séptima denuncia de un modo muy directo que con el dinero se puede sobornar a todo el mundo.
En la octava Quevedo atribuye al dinero el único medio posible para subir en el escalafón social.
En la novena se demuestra su sentimiento misógino al decir que cualquier mujer es capaz de dar servicios indignos a hombre a cambio de dinero.
Y en la última estrofa se puede apreciar una referencia a un episodio real de su vida, el destierro, y la enseñanza que aprendió respecto al dinero: nunca hay que ceder al dinero, es decir que el dinero no cambie a la persona “haciendo propio al forastero”.






LUIS GONGORA "La más bella niña de nuestro lugar"

LUIS GONGORA

"La más bella niña de nuestro lugar"

La más bella niña
De nuestro lugar,
Hoy viuda y sola
Y ayer por casar,
Viendo que sus ojos
A la guerra van,
A su madre dice,
Que escucha su mal:

Dejadme llorar
Orillas del mar.

Pues me distes, madre,
En tan tierna edad
Tan corto el placer,
Tan largo el pesar,
Y me cautivastes
De quien hoy se va
Y lleva las llaves
De mi libertad,

Dejadme llorar
Orillas del mar.

En llorar conviertan
Mis ojos, de hoy más,
El sabroso oficio
Del dulce mirar,
Pues que no se pueden
Mejor ocupar,
Yéndose a la guerra
Quien era mi paz,

Dejadme llorar
Orillas del mar.

No me pongáis freno
Ni queráis culpar,
Que lo uno es justo,
Lo otro por demás.
Si me queréis bien,
No me hagáis mal;
Harto peor fuera
Morir y callar,

Dejadme llorar
Orillas del mar.

Dulce madre mía,
¿Quién no llorará,
Aunque tenga el pecho
Como un pedernal,
Y no dará voces
Viendo marchitar
Los más verdes años
De mi mocedad?

Dejadme llorar
Orillas del mar.

Váyanse las noches,
Pues ido se han
Los ojos que hacían
Los míos velar;
Váyanse, y no vean
Tanta soledad,
Después que en mi lecho
Sobra la mitad.

Dejadme llorar
Orillas del mar.






TEMA
En la primera estrofa encontramos la presentación del tema: una hermosa joven se desahoga ante su madre porque su marido se  ha ido a la guerra.
En las siguientes estrofas el tema se desarrolla en forma de soliloquio; la voz de la protagonista se queja de que la hayan casado tan joven y de la perspectiva de vivir sola.
El lamento de una bella muchacha recién casada por la partida de su esposo a la guerra.
Referencia a su casamiento siendo muy joven y petición a su madre de que la deje llorar para desahogarse ante la perspectiva de encontrarse sola siendo tan joven.
CONTEXTUALIZACIÓN
Romancillo-letrilla de 1580, obra maestra de la serie de romances líricos del autor. El tono y los versos populares de la lírica tradicional se infiltran en este poema reelaborados  con mayor complejidad y extensión.
El  poema entronca con la lírica tradicional de la Edad Media. Al igual que en  las jarchas y las cantigas de amigo, el tema es el lamento de una mujer por la ausencia del amado. También en  ellas otra mujer hace el papel de confidente, como en este caso sucede con la madre, interlocutora del lamento de la muchacha.















Francisco de Quevedo "Miré los muros de la patria mía"

FRANCISCO DE QUEVEDO

 "Miré los muros de la patria mía"


        Miré los muros de la patria mía
         si un tiempo fuertes, ya desmoronados,
         por la carrera de la edad cansados,
         por quien caduca ya su valentía.
         Salime al campo: vi que el sol bebía
         los arroyos del yelo desatados,
         y del monte quejosos los ganados,
         que con sombras hurta su luz al día.
        Entré en mi casa; vi que, amancillada,
        de anciana habitación era despojos;
        mi báculo, más corvo y menos fuerte;
        vencida de la edad sentí mi espada.

        Y no hallé cosa en que poner mis ojos
        que no fuese recuerdo de la muerte.


COMENTARIO:
El texto que se propone para comentar es un poema del autor del siglo XVII Francisco de Quevedo, principal representante de la tendencia del Conceptismo.


TEMA
El soneto desarrolla un tema característico del pesimismo barroco: el tema del desengaño, usando el motivo de la poesía de ruinas, que consiste en describir un lugar ruinoso y compararlo con la situación del país. En este caso, Quevedo lo compara también con su propia situación: anciano y próximo a la muerte.

Antítesis: fuertes-desmoronados; sombras-luz; más corvo-menos fuerte.


Una vez analizado el texto, podemos deducir que se encuadra dentro de la poesía del Barroco por el tema pesimista elegido, el motivo de la poesía de ruinas y la acumulación de recursos que presenta.

Francisco de Quevedo "si eres campana,¿dónde está el badajo?

FRANCISCO DE QUEVEDO 


" Si eres campana, ¿ dónde está el badajo?"




Si eres campana ¿dónde está el badajo? 
Si Pirámide andante vete a Egito, 
Si Peonza al revés trae sobrescrito, 
Si Pande azúcar en Motril te encajo.

Si Capitel ¿qué haces acá abajo? 
Si de disciplinante mal contrito 
Eres el cucurucho y el delito, 
Llámente los Cipreses arrendajo.

Si eres punzón, ¿por qué elestuche dejas? 
Si cubilete saca el testimonio, 
Si eres coroza encájate en las viejas.

Si büida visión de San Antonio, 
Llámate Doña Embudo con guedejas, 
Si mujer da esas faldas al demonio.

COMENTARIO

Este poema es un soneto que escribió Francisco de Quevedo hacia el 1613, y pertenece al grupo de poemas satírico burlescos de su colección, en los cuales se mofaba de temas que iban desde los asuntos más graves a los más insignificantes, como en este soneto.

TEMA
Éste soneto hace alusión a la vestimenta de una dama comparándola con diversos objetos y hechos en tono burlesco.El tema es una mujer que lleva 
Guardainfante (artificio muy hueco, hecho de alambres con cintas, que se ponían las mujeres en la cintura, y sobre él se ponían la basquiña) o las enaguas.
El autor hace referencia a diversos aspectos de la sociedad de aquel momento en cuanto a la forma de vestir de las mujeres, para hacer una crítica a las falsas apariencias. También recurre a la cultura popular para describir el aspecto físico de la mujer.

ESTRUCTURA
Este poema no se puede dividir en partes según el contenido porque todo el poema se compone por un seguido de metáforas que el poeta evoca los  objetos de forma triangular, con la base horizontal, paralela al suelo, con la punta arriba comparables al objeto visto (vestimenta de la época). 
Cada verso empiezacon la anáfora “si”, excepto los del final del segundo cuarteto y del segundo terceto, que repiten la misma estructura.






lunes, 24 de noviembre de 2014

fue sueño ayer, mañana será tierra Francisco Quevedo

FRANCISCO DE QUEVEDO

"Fue sueño ayer,mañana será tierra"


¡Fue sueño ayer; mañana será tierra!

!Poco antes, nada; poco después, humo!

!Y destino ambiciones, y presumo

apenas punto al cerco que me cierra!

Breve combate de importuna guerra,

en mi defensa, soy peligro sumo;

y mientras con mis armas me consumo,

menos me hospeda el cuerpo, que me entierra.

Ya no es ayer; mañana no ha llegado;

hoy pasa, y es, y fue, con movimiento

que a la muerte me lleva despeñado.

Azadas son la hora y el momento

que, a jornal de mi pena y mi cuidado,

cavan en mi vivir mi monumento."


COMENTARIO


Es un soneto.

El tema de este soneto , trata sobre lo corta que es la vida , que la muerte nunca se sabe cuando puede aparecer , cada día esta más cerca de ella , y cuando más vive , más se cava su tumba . 

Según el contenido se puede distinguir : 

Trata sobre la reflexión sobre la muerte, la fugacidad del tiempo (tempus fugit), la brevedad de la vida y la aceptación de la muerte.
Concepción de la vida como una  lucha inútil contra la muerte.
Rechazo de las ambiciones y preocupaciones terrenales ante la muerte.







viernes, 21 de noviembre de 2014

Comentario Francisco de Quevedo "Érase un hombre a una nariz pegado"

POEMAS


FRANCISCO DE QUEVEDO

"Érase un hombre a una nariz pegada"


Érase un hombre a una nariz pegado,
érase una nariz superlativa,
érase una nariz sayón y escriba,
érase un peje espada muy barbado.

Era un reloj de sol mal encarado,
érase una alquitara pensativa,
érase un elefante boca arriba,
era Ovidio Nasón más narizado.

Érase un espolón de una galera,
érase una pirámide de Egipto,
las doce Tribus de narices era.

Érase un naricísimo infinito,
muchísimo nariz, nariz tan fiera
que en la cara de Anás fuera delito.

COMENTARIO
Francisco de Quevedo es un escritor escribe satiras burlescas Españolas.
Es una critica para Góngora, riendose de la grandeza de su nariz.


En la primera estrofa Quevedo le da más importancia a su nariz y va resaltar  la grandeza de su nariz, también compara su nariz con un pez espada en cuanto al tamaño que ocupa respecto a su cuerpo.

En la segunda estrofa compara la nariz de Góngora con el hierro del rejoj del sol.Y hace una personificacion  de la alquitara (máquina de destilar). También compara la trompa de un elefante con su super nariz.Dice que es Ovidio Nason pero con una nariz mucho mas larga.

En la tercera estrofa compara la cara de Góngora con una galera, donde la nariz es el mástil que sobresale (espolón) y con la grandiosa piramide de Egipto, y  con las doce tribus  que quiere decir que la nariz era tan grande como doce tribus en el mundo, las cuales por reproducción cada vez son más grandes.
En la última estrofa que la nariz era infinita, gigantey era mucha nariz, una nariz enorme.
  • en el último verso que en la cara de Anás es delito poner.